Hello, you are using an old browser that's unsafe and no longer supported. Please consider updating your browser to a newer version, or downloading a modern browser.

Skip to Main Content
Legacy Standard Bible Translation Notes
Return to:
The Tyndale Center for Bible Translation

NOTES

BIBLE

2 Timothy 3

1

But know this, that in the last days difficult times will come.

Τοῦτο δὲ γίνωσκε ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·

 
2

For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι,

blasphemers
“Blasphemers” is from βλάσφημοι (blasphēmoi) in which the derivative English word “blasphemy” can be clearly recognized. In this translation, when the word refers to human people and doctrine it is rendered as slander (e.g., 1 Tim 6:1; 1 Pet 4:4). But when it refers to God and other supernatural entities, as it does here, it is blaspheme (cf. 2 Pet 2:10–12; Jude 8–10). Such blasphemy against God is one of the many sins characterizing evil men in the difficult times to come.

 
3

unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, without gentleness, without love for good,

ἄστοργοι, ἄσπονδοι, διάβολοι, ἀκρατεῖς, ἀνήμεροι, ἀφιλάγαθοι,

 
4

treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

προδόται, προπετεῖς, τετυφωμένοι, φιλήδονοι μᾶλλον ἢ φιλόθεοι,

 
5

holding to a form of godliness, but having denied its power. Keep away from such men as these.

ἔχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι· καὶ τούτους ἀποτρέπου.

having denied
The translation “having denied” reflects the participial form of ἠρνημένοι (ērnēmenoi). Participles play a supporting role to the main verb of a sentence, and are thus intentionally translated in such a way that the reader can clearly recognize the main idea of a verse and how the modifying words like participles support that idea. Here, the main idea is “men will be” (ἔσονται…οἱ ἄνθρωποι; esontaihoi anthrōpoi), modified by the two participial phrases “holding to a form of godliness” (ἔχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας; echontes morphōsin eusebeias) and “having denied its power” (τὴν…δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι; tēndynamin autēs ērnēmenoi). Thus the main idea of this verse is the list of evil characteristics men will be, complemented by their hypocritical claim to godliness and simultaneous denial of its actual outworking.

Keep away
The translation here as “keep away” for ἀποτρέπω (apotrepō) rather than “avoid” accurately represents Paul’s intended sense and also mitigates confusion with another Greek term usually translated as “avoid” (περιίστημι; periistēmi) in 2:16 and Titus 3:9. Just as everyone who claims the name of the Lord is to depart from wickedness (2:19), Timothy must keep away from such evil men as those described by Paul here.

 
6

For among them are those who enter into households and take captive weak women weighed down with sins, being led on by various desires,

ἐκ τούτων γάρ εἰσιν οἱ ἐνδύνοντες εἰς τὰς οἰκίας καὶ αἰχμαλωτίζοντες γυναικάρια σεσωρευμένα ἁμαρτίαις, ἀγόμενα ἐπιθυμίαις ποικίλαις,

take captive
“Take captive” more strongly communicates the imagery of αἰχμαλωτίζω (aichmalōtizō), which describes taking a prisoner of war. This is the kind of imagery with which Paul pictures these evil men who will arise in the last days, and this translation seeks to clearly bring this out.

 
7

always learning and never able to come to the full knowledge of the truth.

πάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.

 
8

Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, disqualified in regard to the faith.

ὃν τρόπον δὲ Ἰάννης καὶ Ἰαμβρῆς ἀντέστησαν Μωϋσεῖ, οὕτως καὶ οὗτοι ἀνθίστανται τῇ ἀληθείᾳ, ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν, ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν.

disqualified
This translation renders ἀδόκιμος (adokimos) as “Disqualified,” which refers to something that has turned out worthless or unqualified after testing (see BDAG on ἀδόκιμος). Thus, “disqualified” represents the idea well, as Paul demonstrates that Jannes and Jambres eventually proved themselves to be unqualified as those who opposed the truth by their opposition to Moses, God’s true spokesman.

 
9

But they will not make further progress, for their folly will be obvious to all, just as theirs was also.

ἀλλʼ οὐ προκόψουσιν ἐπὶ πλεῖον, ἡ γὰρ ἄνοια αὐτῶν ἔκδηλος ἔσται πᾶσιν, ὡς καὶ ἡ ἐκείνων ἐγένετο.

theirs
“Theirs” literally translates the Greek demonstrative pronoun ἐκείνων (ekeinōn; lit. “of those [ones]”). There is no need to restate the names of Jannes and Jambres because this reference back to them in verse 8 is clear enough with a simple, literal rendering. This provides the reader the clearest window to the original text.

 
10

But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

Σὺ δὲ παρηκολούθησάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ,

But you
“But you” is the rendering for Σὺ δὲ (Sy de). It is a structural marker that also occurs in 3:14 and 4:5. It’s purpose is to contrast what was discussed before (i.e., something wicked contrasted by Timothy).

 
11

persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra. What persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!

τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις, οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα· καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος.

 
12

Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.

καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες ζῆν εὐσεβῶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται·

 
13

But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.

πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.

 
14

But you, continue in the things you learned and became convinced of, knowing from whom you learned them,

σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες,

 
15

and that from childhood you have known the sacred writings which are able to make you wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.

καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ·

 
16

All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness,

πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἐλεγμόν, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ,

God-breathed
The adjective θεόπνευστος (theopneustos) here is not only a New Testament hapax legomenon, but no occurrence of the word has been found prior to the first century. Many think that Paul may have actually coined the word. Most translations render it with something like “inspired by God.” The literal idea of the two words combined into one is “breathed out” or “expired by God.” Thus, this translation gives the rendering, “God-breathed.” The fuller meaning is “God-breathed-out-to-be-effectively-breathed-in” as applied by the Holy Spirit. This idea is seen first in Genesis 1 as Yahweh said “let there be light” (an expiration) “and there was light” (an application effective to accomplishment of its intended result by His Spirit). With regard to humanity, the idea is seen most effectively first at “breathed into Adam the breath of life and he became a living being). The “expiration” of the breath into Adam, applied by the Spirit to its intended result. It is the same way that He speaks through us. We “expire” His word. It is received (inhaled) by the intended recipient. He brings it home by the power of His Spirit, who is able to divide asunder soul and spirit, and the Spirit applies the word according to His intended impact and result on the “inbreathing” party. Thus, this special word conveys something much fuller than just the expiration of God’s breath.

 
17

so that the man of God may be equipped, having been thoroughly equipped for every good work.

ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.

thoroughly equipped
The Greek participle ἐξηρτισμένος (exērtismenos) is rendered as “having been thoroughly equipped,” using the word “equipped” again because this participle is a cognate with the word ἄρτιος (aritos; “equipped”) used earlier in the verse. The added prefix ἐξ- (ex-) on the participle serves to intensify the verb, thus, “thoroughly equipped” is used. This translation clearly brings out the wordplay Paul is making here, as the man of God should be equipped in general, as well as thoroughly equipped for every good work.

 
Copyright © 2023 The Tyndale Center at The Master's Seminary. All rights reserved.
The English biblical text is taken from the Legacy Standard Bible
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org
For permission to quote information visit http://www.LSBible.org
The Hebrew Old Testament is taken from the Unicode/XML Westminster Leningrad Codex
WLC Version 4.20 | UXLC 2.0 (27.1)
Transcribed to Unicode/XML by Christopher V. Kimball, Publisher (Tanach.us Inc.)
The Westminster Leningrad Codex is in the public domain.
For more information visit www.Tanach.us
The Greek New Testament is taken from the Society of Biblical Literature Greek New Testament
Edited by Michael W. Holmes
The SBLGNT is licensed freely under the Creative Commons Attribution 4.0 International Public License
Copyright 2010 Logos Bible Software and the Society of Biblical Literature
For more information about the SBLGNT visit www.SBLGNT.com